God rest ye merry, gentlemen


Words & Music: Traditional English

God rest ye merry, gentlemen, let nothing you dismay,
Remember Christ our Savior was born on Christmas Day;
To save us all from Satan’s power when we were gone astray.
(Refrain)
O tidings of comfort and joy, comfort and joy;
O tidings of comfort and joy.

In Bethlehem, in Israel, this blessèd Babe was born,
And laid within a manger upon this blessèd morn;
The which His mother Mary did nothing take in scorn.
(Refrain)

From God our heavenly Father a blessèd angel came;
And unto certain shepherds brought tidings of the same;
How that in Bethlehem was born the Son of God by name.
(Refrain)

"Fear not, then," said the angel, "Let nothing you afright
This day is born a Savior of a pure Virgin bright,
To free all those who trust in Him from Satan’s power and might."
(Refrain)

The shepherds at those tidings rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding in tempest, storm and wind,
And went to Bethl’em straightaway this blessèd Babe to find.
(Refrain)

But when to Bethlehem they came where our dear Savior lay,
They found Him in a manger where oxen feed on hay;
His mother Mary kneeling unto the Lord did pray.
(Refrain)

Now to the Lord sing praises all you within this place,
And with true love and brotherhood each other now embrace;
This holy tide of Christmas all others doth deface.
(Refrain)

God bless the ruler of this house, and send him long to reign,
And many a merry Christmas may live to see again;
Among your friends and kindred that live both far and near—
That God send you a happy new year, happy new year,
And God send you a happy new year.

神はみなを安らかにしてくださる、心配することは何もない
忘れるな、われらの救い主キリストはクリスマスにお生まれになったのだ
われらが道をはずれたときに、われらを悪魔の力から救うために。

慰めと喜びがおとずれた、慰めと喜び
慰めと喜びがおとずれた。

イスラエルのベツレヘムに、この聖なる御子はお生まれになった
この聖なる日に、彼は飼い葉おけに置かれていた
母マリアは卑しまれていて飼い葉おけのほか何もなかったのです。

天の父なる神から、聖なる天使が遣わされた
ある羊飼いたちにも、同じ知らせがもたらされた
神の御子が生まれるのは、ベツレヘムだと言われていたのです。

「恐れるな」天使は言った。「怖がることはない。
今日、輝ける聖処女の子、救い主がお生まれになる。
彼を信じるものすべてを悪魔の力より解き放つためである。」

そこにいた羊飼いたちは心から喜んだ
そして羊の群れを大嵐と大風のなかに残していった
そして聖なる御子を見つけるため、まっすぐにベツレヘムへ行った。

彼らがベツレヘムへ着いたとき、救い主はそこにいた。
牛が草を食べている飼い葉おけの中に、彼らは御子を見つけた。
母マリアはひざまずいて主に祈りを捧げていた。

さあ、ここにいるみんなで主へ賛美の歌を歌いましょう
真の愛と兄弟愛をもって、お互いに抱き合いましょう
ほかの人はこの聖なるクリスマスのおとずれを受け入れないでしょうが。

神はこの家を祝福し、末永く幸せにしてくださる
そしてまたクリスマスを向かえられるよう、みなを長生きさせてくださる
あなたの友達も、子供たちも、近くの人も、遠くの人も
神様からの新しき年の祝福があなたにある、新年おめでとう、
神様からの新しき年の祝福があなたにある。


Hymns Index 讃美歌インデックスに戻る
HOME ホームに戻る